Enfermería Intercultural

Una apuesta por la Interculturalidad en el campo de la Salud

Archive for the ‘diversidad cultural’ Category

#Comunicación #cuidado y #vida en la #diversidad ¿Te lo pides en Reyes o Papá Noel?

Posted by Dr. Fernando Plaza en 15 diciembre, 2017

Estoy abrumado por la buena acogida que está teniendo el libro, este instrumento para mejorar la convivencia intercultural.

Gracias a quienes ya lo teneis y gracias a quienes quereis adquirirlo.

Espero que lo disfruteis al leerlo tanto como yo he disfrutado al escribirlo.

Ya se puede encontrar en internet, para los que vivis en la zona de Almería podeis escribirme (ferplaza@ual.es) o mandarme un mensaje al 637246491.

Gracias y feliz 2018.

25152119_10215140368647557_5275814538404877469_n

Anuncios

Posted in comunicación intercultural, diversidad cultural | Leave a Comment »

Hablando sobre #Comunicación, #cuidado y #vida en la #diversidad. Una propuesta de #FormaciónIntercultural en @interalmeriatv

Posted by Dr. Fernando Plaza en 10 diciembre, 2017

En los días previos a las presentación en Almería de “Comunicación, cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación intercultural” fui invitado a una entrevista en el programa “Abierto al atardecer” de InteralmeríaTV, durante 15 munitos charlamos son¡bre el libro, la diversidad cultural y el reto de mejorar la convivencia intercultural en nuestro entorno. Gracias a Interalmería por interesarse por mi trabajo.

Este es el vídeo.

Posted in comunicación intercultural, diversidad cultural | Leave a Comment »

Presentación en #Almería. “Comunicación, cuidado y vida en la diversidad” 1D 19h en el Varadero

Posted by Dr. Fernando Plaza en 20 noviembre, 2017

Ya tenemos un lugar, día y hora de la presentación mi nuevo libro “Comunicación, cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación intercultural”. Será el viernes 1 de diciembre a las 19h en El Varadero (a la entrada del Puerto Pesquero) y espero que podais asistir todas y todos.

23843476_494159844287605_6182689768019029790_n

Para mí es muy ilusionante este libro porque es el resultado de cinco años de trabajo, un libro que, a diferencia de mi primer manuscrito Cuidando a pacientes musulmanes. Las fronteras de la enfermería en la comunicación intercultural, es más íntimo y reflexivo e intenta hacer una aportación a la convivencia en nuestra sociedad diversa, espero conseguirlo aunque sea mínimamente, e incluso me atrevo a proponer untaller de formación intercultural.

Por otro lado, el hecho de ser el libro con el que comienza a caminar la colección de Ciencias de la Salud de la Editorial Universidad de Almería lo hace un poco más especial.

NOS VEMOS EL 1 DE DICIEMBRE.

 

Posted in comunicación intercultural, diversidad cultural, enfermeria, intercultural | Leave a Comment »

Otro año en #Investen17 XXI Encuentro internacional de investigación en #Cuidados #Madrid #enfermería

Posted by Dr. Fernando Plaza en 10 noviembre, 2017

Del 14 al 17 de noviembre se celebra en Madrid el XXI Encuentro Internacional de Investigación en Cuidados en Madrid en el Hospital 12 de Octubre. Presentaré una parte del que fue el estudio de mi tesis, será la comunicación oral SENSACIONES ENFERMERAS ANTE EL ENCUENTRO CON PACIENTES MUSULMANES. 

toppicOs adelanto parte de la comunicación.

La realidad multicultural de la provincia de Almería nos ha llevado a estudiar las relaciones entre el personal de enfermería de los hospitales públicos y los pacientes de tradición musulmana, grupo cultural más numeroso con unos 80.000 miembros. Este trabajo forma parte de un estudio más amplio que fue financiado por la Consejería de Salud de la Junta de Andalucía.

Los objetivos que nos hemos marcado han sido los de indagar las primeras impresiones que tienen las profesionales de enfermería ante el encuentro con pacientes de tradición musulmana y valorar la implicación en la práctica clínica enfermera que tienen estas sensaciones.

Las sensaciones y emociones expresadas por nuestras informantes, ya sean en el momento previo al contacto o durante la relación con pacientes musulmanes van a determinar el éxito o el fracaso de la relación terapéutica enfermera-paciente. El primer contacto con alguien al que consideramos diferente nos puede provocar tensión, ansiedad, siempre hay algo de tensión cuando se interactua con una persona nueva, en situaciones desconocidas, es normal, lo importante es ser capaz de gestionar esas emociones, esas primeras sensaciones. Al igual que otras habilidades interculturales, los aspectos afectivos se pueden aprender a manejar para evitar influencias adversas.

Implicación para la práctica.

Es clave en esta nueva sociedad multicultural la formación y entrenamiento de las enfermeras, así como de del resto de profesionales sanitarios, tanto en el control de emociones y manejo de las sensaciones negativas producidas previamente o durante las relaciones interculturales como en el conocimiento y respeto cultural además de habilidades comunicativas.

.

Posted in diversidad cultural, enfermeria, Musulmanes | Leave a Comment »

#Comunicación, #cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación #intercultural @editorial_ual

Posted by Dr. Fernando Plaza en 7 octubre, 2017

Ya revisada la segunda prueba de mi nuevo libro, será el primero de la colección de Ciencias de la Salud de la Editorial de la Universidad de Almería. En unas semanas estará publicado.

 22221897_10214567188038400_1550943118385715540_n

Sumar voluntades para trabajar en la construcción de una sociedad intercultural, esta puede ser la frase que mejor defina el sentido de este libro. Partiendo del conocimiento profundo del tema por su trayectoria en esta línea de investigación, experiencias, compromiso social y profesión; la enfermería, el autor profundiza en la diversidad cultural y su implicación en las relaciones interculturales que se crean en el campo de la Salud, similares a las que se establecen en otros ámbitos de nuestra vida. Reflexiona sobre los límites y condicionamientos sociales que determinan la convivencia y comunicación con quien es catalogado como diferente, aportando estrategias para superarlos y conseguir ser más libre para relacionarse en un entorno diverso. El curso-taller de formación intercultural de la parte final es una propuesta novedosa que aborda los principales conceptos en torno a la interculturalidad y las migraciones, trabaja los estereotipos y prejuicios y aporta las habilidades sociales y comunicativas necesarias para las relaciones interculturales mediante una metodología participativa, experiencial y emocional.

 

PALABRAS CLAVE.

Comunicación, Interculturalidad, Diversidad cultural, Cuidado.

 

Posted in comunicación intercultural, diversidad cultural | Leave a Comment »

Los falsos rumores acaban con la convivencia #intercultural @stoprumores @RedAntiRumores #inmigración

Posted by Dr. Fernando Plaza en 2 agosto, 2017

Las sociedades más ricas son las compuestas por personas de distintos orígenes y culturas, la diversidad cultural y la convivencia intercultural son valores añadidos que hay que proteger y promover. Sin embargo, rumores falsos y sin ninguna base real se extienden entre la población rompiendo la convivencia y el respeto mutuo.

Afortunadamente,somos muchos quienes luchamos por desmontar estos rumores con datos reales y contrastados, en el siguiente enlace tienes unos cuantos

poster_STOP_RUMORES_2_2017

Úsalos, no dejes que la ignorancia de muchos sea manipulada por quienes quieren romper nuestra convivencia.

new_002

Una ciudad activa por la convivencia es una ciudad más saludable desde el punto de vista de la ciudadanía.

 

 

Ú

Posted in diversidad cultural, intercultural, Migraciones | Leave a Comment »

#SeguridadCultural en grupos vulnerables #gitanos #salud #enfermería #CulturalSafety #nursing @ualmeria

Posted by Dr. Fernando Plaza en 8 julio, 2017

Publico el texto de la ponencia “Implementación de la Seguridad Cultural en programas de salud dirigidos a grupos vulnerables” que presenté en las III Jornadas Internacionales de Investigación en Educación y Salud celebradas en la Universidad de Almería el pasado mes de junio.

Imagen1

La Seguridad Cultural. El origen.

El concepto de la seguridad cultural fue desarrollado por primera vez por enfermeras maoríes en Nueva Zelanda para ayudar a mejorar la calidad de los servicios de salud en entornos interculturales, en su origen, para mejorar la atención sanitaria al pueblo maorí.

Pueblo maorí, pueblo aborigen de Nueva Zelanda; empobrecido, marginalizado y estigmatizado por la sociedad poscolonial anglosajona que despreciaba su cultura y tradiciones. En este contexto, los programas de salud desarrollados dirigidos a maoríes desde el sistema sanitario neozelandés fracasaban sistemáticamente al no valorar (ni respetar) su cultura, ni tener en consideración los orígenes de la situación social de marginalidad de este pueblo. Y es que en general, se tiende a confundir la cultura de los pueblos indígenas con la cultura de la pobreza (Ramsden, 2002), lo que obligaba a cambiar el enfoque.

Se propone la Teoría de la Seguridad Cultural (Ramsden, 1997) en la que el concepto de cultura en relación a la salud está determinado por el complejo entorno histórico, económico, social, político, de género y religioso en el que las personas interactúan con los servicios de salud.

¿Qué es La Seguridad Cultural?

Según Irihapeti Ramsden, la enfermera maorí que desarrolló el concepto en su tesis doctoral, la Seguridad Cultural es el objetivo final de un proceso de aprendizaje, en el que se empieza por el conocimiento cultural del paciente y, en la práctica culturalmente segura, se avanza a interesarse por el origen de la desigualdad social que sufre éste y el grupo al que pertenece, las relaciones de poder, los prejuicios y la actitud del resto de profesionales.

En otras palabras, Ramsden convierte en el foco de la seguridad cultural, lejos de la cultura, la comprensión y el conocimiento del trabajador de la salud sobre el poder inherente a su posición profesional y de las desigualdades en salud y sus orígenes, así como otros aspectos como la edad, el sexo, la orientación sexual, el nivel socio-económico, el origen étnico o la experiencia migratoria, las creencias religiosas o espirituales, la discapacidad, … (Nursing Council of New Zealand, 2005), esta visión global hará que se orienten mejor los recursos para abordar la salud de estas personas y colectivos.

 La seguridad cultural tiene una doble vertiente;

  • Por un lado, el reconocimiento de que todos somos portadores de cultura tanto el receptor del cuidado como el proveedor de ese cuidado y.
  • Por otro, que tenemos que ser conscientes de las desigualdades de poder existentes en las relaciones tanto a nivel individual, como familiar, comunitario y social y estar dispuesto a desafiarlas.

La Seguridad Cultural reconoce que las acciones e interacciones pueden afirmar o disminuir, degradar o desempoderar la identidad cultural y el bienestar del individuo según sean culturalmente seguras o inseguras (Nursing Council of New Zealand, 2005). Lejos del modelo biomédico en el que la visión de la persona perteneciente a una minoría o grupo vulnerable se obviaba, la seguridad cultural se define desde el punto de vista de la propia persona que recibe la atención; la determinación del éxito de una práctica culturalmente segura está marcada por el destinatario, que define el cuidado recibido como culturalmente seguro, o no.

Para que la atención sanitaria sea culturalmente segura:

  • Los servicios de salud deben actuar de modo que no dañen a ninguna de las culturas involucradas, identificando las suposiciones, prejuicios y estereotipos sobre la superioridad del grupo cultural dominante que puedan influenciar su trabajo con grupos culturalmente diferentes, para ello,
  • La mejor garantía es que las comunidades o grupos participantes supervisen los servicios, ya que a menudo es muy difícil para individuos de una cultura saber qué es dañino para una cultura ajena. Por lo tanto, una parte de los objetivos de la seguridad cultural debe ser el de fomentar la implicación de los participantes en el programa de salud tanto en el diagnóstico de los problemas como en los objetivos que se marquen como en la planificación y su implementación.
  • Para el desarrollo de la seguridad cultural es necesario tomar una posición proactiva, que va más allá de evitar el daño y se extiende a la promoción de la resiliencia cultural de la comunidad, es decir, habrá que promover su capacidad como comunidad para asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas, hacerla protagonista del proceso y empoderarla además de promover el diálogo intercultural y el intercambio de conocimientos de igual a igual.

Hay tres pasos para llegar a ser culturalmente seguros en la práctica:

  • El primer paso es la conciencia cultural; reconocer que hay diferencias entre culturas, acercarse al conocimiento cultural del otro y a la comprensión del contexto social, político, económico en el que se desarrolla el grupo al que pertenece.
  • El segundo paso es la sensibilidad cultural; legitimar esta diferencia cultural, es comenzar un proceso de autoexploración que permita ver cómo nuestras propias experiencias de vida impactan sobre los demás. Cómo nuestros propios prejuicios o estereotipos y nuestra situación de poder pueden condicionar nuestras acciones.
  • El tercer y último paso es la Seguridad Cultural; va más allá de la competencia cultural, rebasa las limitaciones de ésta (centrada en habilidades, conocimientos y comportamientos) y propone a los profesionales una reflexión sobre la propia historia personal y cultural, sobre las creencias y valores que aportan en su interacción con los pacientes, sobre los desequilibrios en las relaciones que establecen con los usuarios y sobre las múltiples dimensiones con que se expresa la diversidad, sobre los condicionantes sociales, culturales, políticos, económicos, históricos,… que determinan las desigualdades en salud y como, junto con la comunidad, trabajar para cambiarlos.

culturalsafety_5principles

Esta teoría define cinco principios necesarios para que se dé una práctica de seguridad cultural:

  • ProtocolosQue determinen el respeto de las formas culturales del individuo y el grupo, desarrollados con la participación activa de las personas y grupos implicados.
  • Conocimiento personal y formación. Partiendo del conocimiento de la propia identidad cultural, formación dirigida a desarrollar en los profesionales conciencia y sensibilidad cultural en el proceso para alcanzar la Seguridad Cultural con un enfoque crítico hacia la realidad social. En todo el desarrollo se tiene que asegurar la participación de las dos partes y el aprendizaje mutuo, construyendo una relación de equidad y confianza, asegurándonos a lo largo de todo el proceso que se mantiene la seguridad cultural del destinatario del servicio (que no disminuye, ni se debilita la identidad cultural ni el bienestar del individuo).
  • Propósito positivo. Garantizar que el proceso obtiene el resultado más adecuado y positivo para el destinatario del servicio, de acuerdo con sus valores, preferencias y estilo de vida. Todo el proceso de seguridad cultural tiene que plantearse como fin último la promoción de la práctica colaborativa entre los profesionales y los individuos y/o grupos implicados, haciendo protagonistas a líderes de la comunidad formados.

Aplicación de la Seguridad Cultural.

La idea se expandió gradualmente desde los 90 tanto en Nueva Zelanda como en Australia y Canadá, sobre todo para el desarrollo de programas de salud destinados a poblaciones indígenas, posteriormente se ha ido extendiendo fuera del campo de la salud a servicios sociales, la enseñanza o la investigación.

Maories neozelandeses, aborígenes australianos, indígenas canadienses o de EEUU han sido partícipes de programas basados en la seguridad cultural, pero también colectivos vulnerables como personas sin techo, migrantes o refugiadas.

Dos ejemplos concretos:

 Programa de control de embarazo en mujeres indígenas Maskwacis en Wetaskiwin, Alberta, Canada. En 5 años participaron 281 mujeres.

Resultados del programa:

– Disminuyó un 15% las mujeres con embarazo no controlado.

– Disminuyó en más de un 50% las embarazadas que consumían alcohol.

– 44% declararon que dejaron de beber definitivamente.

– 39% redujeron el tabaco y 16% lo dejaron.

– 97% regresaría al programa.

– 98% lo recomendarían a amigas y familiares.

– 23% manifestó que sin ese programa no se habría controlado el embarazo.

Las usuarias manifestaron sentirse comprendidas y respetadas en su cultura todo el proceso.

Xochistlahuaca y Tlacoachistlahuaca, dos municipalidades rurales remotas con mayoría de población indígena (amuzgos y mixtecas) en Guerrero, uno de los estados mexicanos más pobres.

Programa para disminuir la mortalidad infantil; se consiguió reducir en un 27% en 3 años al conseguir aumentar el control del embarazo y la participación de las profesionales de la salud en los partos.

Propuesta de aplicación de la Seguridad Cultural en nuestro entorno. El colectivo gitano.

Características como pueblo.

El pueblo gitano es un colectivo culturalmente diferenciado, con sus propias tradiciones y con fuertes valores como el respeto a sus mayores, el orgullo de ser gitanos y de sentirse parte de un grupo o el valor de la familia.

La población gitana es la principal minoría étnica europea. Se calcula que en la actualidad viven en Europa entre siete y nueve millones de personas gitanas, de las que cerca de las dos terceras partes habitan en los países del centro y del este de Europa.

En España la población gitana se estima entre 725.000 y 750.000 personas, en Andalucía la comunidad gitana la componen unas 270.000 personas.

La principal dificultad identificada de estos ciudadanos es la exclusión social, como grupo étnico se caracteriza por una serie de elementos culturales comunes que los servicios sanitarios que proporcionan cuidados en general no atienden, las autoridades europeas consideran a este colectivo como grupo vulnerable y con acceso limitado al sistema sanitario. A pesar de haberse desarrollado numerosos programas a distintos niveles para cambiar esta situación los resultados positivos son muy escasos.

Centrándonos en Andalucía, podemos destacar algunos datos significativos:

– Alrededor del 30% de la población gitana en Andalucía están en riesgo de exclusión social.

– Unas 20.000 personas de etnia gitana viven en infraviviendas

 Características de salud.

En lo referente a la salud, la comunidad gitana en Europa es considerada como grupo vulnerable y tiene un acceso limitado a la sanidad pública: Los procesos de exclusión y marginación social limitan el acceso o la utilización que la población gitana hace de los servicios socio-sanitarios dirigidos a mejorar sus condiciones de vida.

Esta situación se traduce en que esta población se encuentra afectada por diferencias en el estado de salud con respecto al resto de la población española:

– La mortalidad infantil es sensiblemente mayor que la media nacional.

– La esperanza de vida para la población gitana es de 8 a 9 años por debajo de la media. En situaciones de marginalidad acentuada se estima que la esperanza de vida es 10 años menor a la media.

– Presenta una tasa más alta de mortalidad.

– Tiene un mayor riesgo de padecer enfermedades crónicas tanto transmisibles como no transmisibles.

– Tiene una percepción más negativa sobre su estado de salud.

– Adquieren hábitos perjudiciales para la salud a edades más tempranas.

Como grupo cultural diferenciado y colectivo social vulnerable, el diseño de programas de salud en los que se apliquen los principios y la metodología de la Seguridad Cultural podrían tener excelentes resultados. Partiendo de un análisis de las desigualdades de Salud y de acceso a la atención sanitaria de los miembros de la comunidad gitana, abordando además estrategias de promoción de la salud que cuenten con la participación activa de los miembros de esta comunidad, que tengan en cuenta su cultura y los determinantes sociales que condicionan la salud de este grupo vulnerable. Sin olvidar el necesario acercamiento a la cultura y valores gitanos de los profesionales de la salud.

Propuesta final.

La Seguridad Cultural ha demostrado gran eficacia en la disminución de las desigualdades en salud de grupos vulnerables y en la mejora de condiciones sociosanitarias de estas poblaciones donde se ha aplicado.

Mi propuesta es la de abordar las actuales desigualdades en salud en nuestro país entre grupos vulnerables como el propio colectivo gitano, pero también personas migrantes y colectivos en situación de pobreza y/o exclusión social. Desarrollar un abordaje integral que implique un marco legislativo que refleje los principios básicos de la Seguridad Cultural en los Servicios de Salud, que requerirán políticas y directrices claras desarrolladas a partir de este marco y estrategias concretas para incluir la seguridad cultural en todos los niveles del sistema sanitario.

Crear un entorno seguro culturalmente para la gente, donde no hay asalto,   desafío o negación de su identidad, de quiénes son y de lo que necesitan. Se trata de compartir el respeto, compartir el sentido, el conocimiento compartido y la experiencia, de aprender, vivir y trabajar juntos con dignidad por la mejora de la salud y las condiciones de vida de todas y todos. 

Posted in diversidad cultural, enfermeria | Leave a Comment »

El respeto a lo diverso. Ser permeables. #Interculturalidad #Salud #Enfermería

Posted by Dr. Fernando Plaza en 19 mayo, 2017

La identidad de una persona no es el nombre que tiene,

el lugar donde nació, ni la fecha en que vino al mundo.

La identidad de una persona consiste,

simplemente en “ser” y el ser no puede ser negado.

José Saramago

 Manuela.

           Era un turno de tarde en el hospital como tantos otros, ese día se dio una situación diferente, no es nada habitual que una persona transexual ingrese en tu servicio. Una paciente más pero con una “peculiaridad” que la hacía diferente. Una mujer atrapada en el cuerpo de un hombre que hacía pocos años había podido liberarse de ese cuerpo que no sentía y convertirse en la mujer que siempre fue. Ahora tenía una nueva identidad, por fin era Manuela, aunque su DNI aún mantenía su nombre de hombre.

              En todos los documentos seguía figurando su nombre masculino, el nombre que tenía que llevar al ser el primogénito, el mismo nombre que tuvo su padre y su abuelo, Antonio.

              Cuando nos pidieron la cama, lo hicieron a nombre de Antonio, después nos informaron que era una persona transexual, una mujer, otra mujer más que nos ingresaba. El debate inmediato que se planteó entre las compañeras fue si iría a una habitación de hombres o de mujeres. Había opiniones de todo tipo. El debate se resolvió en cuanto nos comunicaron que tenía que estar sola por un problema de inmunodepresión. La verdad es que no sé cómo se habría resuelto.

              Me surgió una pregunta, por otro lado normal, y la hice; ¿cuál es su nombre? No el que figura en nuestros papeles sino el nombre con el que se siente identificada. La compañera que iba a ser su enfermera tuvo una reacción que no llegué a comprender; “su nombre es el que figura en la documentación, yo lo llamaré como ponga en los papeles” –dijo. Habrá que llamarla con el nombre que ella se sienta identificada, no con el del DNI ¿o acaso si una paciente se llama Francisca pero te dice que la llaman Paqui tú te vas a empeñar en seguir llamándola Francisca? La conversación quedó ahí y seguimos con el trabajo, pasaron un par de horas hasta que llegó nuestra nueva paciente.

              Manuela se había encontrado ya con algún que otro profesional intransigente en Urgencias, algún que otro profesional falto de profesionalidad, que se había empeñado en llamarla como Antonio y referirse a ella en masculino, aunque ella lo corrigiera.

El celador que la acompañó a la habitación nos comentó los problemas que había tenido en Urgencias y que su nombre era Manuela. Cuando mi compañera (quien afirmaba que se negaría a llamarla por un nombre diferente al que figuraba oficialmente) se presentó, le dijo “Manuela, soy tu enfermera”, eso bastó para que esa mujer tantos años atrapada en un cuerpo extraño se emocionara y se viera reconocida como persona.

A mi compañera se la vio satisfecha el resto del turno, después incluso comentaba que no entendía como había personas que se empeñaban en no llamarla por su nombre. Creo que fue una buena lección para ella; respetar la diferencia y ser compensada por ello.

images

La historia que os acabo de contar es una situación real que se dio en un hospital público, un centro que tiene que estar libre de discriminación por pertenencia cultural o nacionalidad, por sexo, religión, identidad sexual ni por ninguna otra razón. En el caso de Manuela se dio una situación de falta de respeto a la identidad sexual, pero bien puede valer como ejemplo de otros casos en los que no se respeta el derecho a la diferencia, a la diversidad de los individuos que formamos esta sociedad. Porque en el respeto, en el reconocimiento a la identidad del otro está el reconocimiento de ese otro como persona. Ese pequeño paso, ese natural paso, consigue acercarnos al otro y comenzar una relación de confianza, en el caso de los profesionales sanitarios es un buen inicio para lograr el mejor escenario posible para establecer la relación terapéutica.

Son frecuentes las situaciones que nos encontramos en las que las costumbres, tradiciones, valores o creencias de las personas con las que interaccionamos nos exigen que modifiquemos nuestra forma de actuar como muestra de ese respeto y reconocimiento personal.

Recuerdo una situación que viví en un pequeño hospital donde trabajé hace unos años en el que encontré a una mujer moribunda a la que la familia había vestido con una especie de túnica marrón con un cordón blanco a la cintura. En un momento determinado le colocaron una bolsa de tierra en los pies de la cama, en contacto con sus plantas, la mujer falleció pasadas unas horas. Yo no entendía nada, pero dejé hacer a la familia esa especie de rito, solo observé. Después me explicaron que ese hábito es el de las devotas de la Virgen del Carmen y que según su creencia para morir en paz hay que pisar la tierra. La realidad es que esa mujer pareció relajarse y despedirse tranquila cuando notó la tierra bajo sus pies.

También es frecuente encontrar personas que sobre la cama o en la mesita de noche tienen alguna estampa religiosa o que guardan una medalla bajo la almohada; con estas imágenes se sienten reconfortadas, como acompañadas en su proceso de enfermedad. Para mi mente científica nada de esto tenía sentido, pero no se trata de que yo le encuentre una explicación lógica a todo esto, se trata de que a estas personas les sirve, les ayuda. Yo sólo tengo que respetarlo.

Estamos acostumbrados a oír que debemos ser tolerantes con los demás, pero la palabra “tolerancia” tiene un connotación que supone cierta superioridad o paternalismo hacia lo tolerado, como si implicase soportar una carga y mantener un equilibrio que en cualquier momento puede romperse. El respeto del que hablamos huye de las concepciones simplistas y demagógicas, y sirve para tratar de empatizar con todas las perspectivas, buscando el diálogo sereno y un intercambio reflexivo y responsable en el que todos y todas tengamos el derecho a expresar nuestra opinión (Andalucía Acoge, 2015).

La relación, la convivencia entre personas de diferentes culturas, orígenes, religiones, creencias,… sólo debe regirse por una máxima: el respeto.

La garantía del respeto intercultural es la convivencia con lo diverso.

(Extracto del del libro Comunicación, cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación intercultural que publicaré en los próximos meses)

Posted in diversidad cultural | Leave a Comment »

Feliz #DiaPuebloGitano

Posted by Dr. Fernando Plaza en 8 abril, 2017

El 8 de abril se celebra el Día Internacional del Pueblo Gitano. Un día de reivindicación de la cultura gitana, de reivindicación por el olvido institucional.

Al colectivo gitano se le sigue viendo como ajeno a nuestra sociedad, como extraños, con nacionalidad española, pero con la misma sensación con la que se ve a colectivos de otras nacionalidades, de hecho, hay estudios en los que se incluyen a los gitanos como si fuera otro grupo nacional diferenciado del autóctono. Autóctonos son, europeos también, pero seguimos sin considerarlos como parte de “los nuestros”. Y lo justificamos con el típico “los gitanos no quieren integrarse”.

Los miramos con la misma mirada etnocéntrica con la que vemos a los que vienen de otros países, porque sigue considerándose que para integrarse hay que abandonar la propia cultura y adoptar “la nuestra”, la occidental, la paya.

A nadie se le escapa que el pueblo gitano es un colectivo culturalmente diferenciado, con sus propias tradiciones y con fuertes valores como el respeto a sus mayores, el orgullo de ser gitanos y de sentirse parte de un grupo o el valor de la familia. (……)

(Extracto del libro de próxima publicación “Comunicación, cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación intercultural”).

abril

Posted in diversidad cultural, intercultural | Leave a Comment »

“El tren”, un relato corto de #prejuicios que se vencen. #Interculturalidad

Posted by Dr. Fernando Plaza en 26 febrero, 2017

 

Este es el comienzo del capítulo sobre los prejuicios y estereotipos del libro Comunicación, cuidado y vida en la diversidad. Una propuesta de formación intercultural. que publicaré en unos meses.

No temas sino a ti mismo,

no dudes sino de lo que analices superficialmente,

no niegues sin primero reflexionar.

Sepárate de la multitud que opaca tus ideas,

sé tú mismo y piensa por ti mismo,

no te limites.

John Baines (Darío Salas Sommer)

 El tren.

Como todas las mañanas que salía el tren Diurno García Lorca con destino al Sur, la Estación de Barcelona-Sans era un ir y venir de viajeros cargados de maletas y paquetes. Antonia había llegado pronto para evitar el bullicio, un buen rato antes de la salida ya estaba en el compartimento y había tenido tiempo de colocar sus bultos. Desde que su marido se jubiló, siempre esperaban a finales de septiembre para bajar al pueblo y pasar una temporada. Ahora le tocaba hacer el viaje sola, ocho meses antes su marido había muerto.

Antonia era una mujer trabajada, su cara marcada por el paso del tiempo y sus manos deformadas por la artrosis la delataban. Zapatillas negras, medias negras, vestido negro y una toquilla “por si refresca”, el pelo muy corto y el bolso sobre las piernas agarrado con las dos manos, es lo que vio Jesús al llegar al umbral de la puerta del compartimento que compartirían.

Jesús tenía 19 años, con su mochila de montaña y el aspecto del que vuelve a casa después de un mes yendo de tren en tren por Francia. Delgado y alto, con el pelo ondulado quemado por un verano de sol, cordón de cuero al cuello, camiseta vieja con las mangas cortadas, vaqueros cortos con los bajos deshilachados y unas sandalias desgastadas.

Cuando Antonia vio a Jesús se estremeció y no pudo evitar agarrar con más fuerza su bolso, Jesús se dio cuenta, pero evitó cualquier gesto que pudiera incomodar aún más a su inevitable compañera de viaje. Buenos días –dijo, mientras colocaba la mochila en la leja de arriba.

El García Lorca a finales de los 80 era uno de esos trenes con incómodos asientos de escay que paraba continuamente e iba desenganchando vagones con distintos destinos; Málaga, Granada, Almería. Muchísimas horas de viaje, unas 16 que parecían el doble.

Durante la mañana Antonia y Jesús evitaron hablar, se observaban intentando no cruzar sus miradas. Horas eternas mirando a través del ventanal. Ella deseosa de reencontrarse con sus recuerdos de infancia y juventud, con los sabores, los olores que no pudo llevarse a Cataluña. Él impaciente por llegar a su ciudad y poder empezar a contar a sus amigos cada detalle de su aventura.

Ya empezaba a picar el hambre y Antonia se levantó para coger el cesto donde llevaba su comida, el vaivén del viejo tren le hizo tambalearse y Jesús se apresuró a sujetarla para que recuperara el equilibrio. ¿Está usted bien? ¿se ha mareado? Siéntese, no se preocupe yo le bajo el cesto – le dijo-. No es nada, gracias –le respondió Antonia mientras lo miraba con cierta sorpresa.

Minutos después Antonia le ofreció una fruta, que Jesús aceptó después de que tuviera que insistir un par de ocasiones. Poco a poco empezaron a intercambiar gestos, miradas, la comida que llevaban, … empezaron a charlar. Y así pasaron la tarde.

Antonia hablándole de lo difícil que fue abandonar su pueblo cuando se casó y emigró con su marido a Barcelona, como tantos miles de almerienses de la época. “De mi pueblo nos fuimos toda la juventud” –decía. Le contó los problemas de los primeros meses, lo complicado que se hacía cubrir los gastos y poder ahorrar algo para mandarle a su madre. Todo cambió cuando a su marido lo contrataron en la Seat, “a partir de ahí ya todo fue mejor, hemos tenido tres hijos y los tres tienen buenos trabajos en Barcelona”. Orgullosa de su vida, de su familia, de su esfuerzo recompensado.

Jesús, sin embargo, solo hablaba del futuro, de sus planes, de lo que iba a estudiar, de los viajes que haría, de la vida que tenía que construir.

Y entre recuerdos de una y proyectos del otro fueron pasando las horas. Bien entrada la noche, el convoy por fin entró en la estación de Almería.

Primero bajó Jesús con su mochila a la espalda, ya lo estaban esperando, se giró y volvió a estirar los brazos hacia el interior del vagón y sacó el cesto y la vieja maleta de Antonia, la esperó abajo. Se dieron un abrazo y ella a él un beso en la mejilla, de esos de abuela que suenan fuerte, “si pasas por Barcelona no dejes de venir a verme muchacho” –le dijo, mientras ponía en su mano un trozo de papel con sus señas.

La madre de Jesús observaba la escena con atención, cuando se acercó su hijo le preguntó, “¿quién es esa mujer?”. Jesús respondió con una sonrisa, “es Antonia, una amiga”.

estacion-ameria-espacio-de-viasLos prejuicios.

El origen etimológico del término prejuicio viene del latín, procede de la palabra praeiudicium que puede traducirse como “juicio previo”. El prejuicio es la acción y efecto de prejuzgar, juzgar las cosas sin tener conocimiento suficiente o antes de tiempo. Un prejuicio, por lo tanto, es una opinión previa acerca de algo que se conoce poco o mal (RAE, 2014).

Posted in comunicación intercultural, diversidad cultural, Sin categoría | Leave a Comment »

 
A %d blogueros les gusta esto: